Blinded By Love
(M. Jagger/K. Richards)
The queen of the Nile
She laid on her throne
And she was drifting downstream
On a barge that was burnished with gold
Royal purple the sails
So sweetly perfumed
And poor Mark Antony's
Senses were drowned
And his future was doomed
He was blinded by love
He was blinded by love
The Philistines paid
For Samson's blind rage
The secrets that two lovers share
Should never have been betrayed
He was blinded by love
He was blinded by love
Now it's no use crying or weeping
You better lock up your soul for safe keeping
Promise me
The poor Prince of Wales
He gave up his crown
All for the trivial pursuit of
A parvenu second-hand lady
So lovers beware
If you lose your heart
Careful now, don't lose your mind
Don't mortgage your soul to a stranger
Don't be blinded by love
Don't be blinded by love
Blinded by love, Blinded by love
Aveuglé par l’amour
(M. Jagger/K. Richards)
Si quelqu'un peut m'envoyer la traduction, je l'ajouterai. Merci.
Rock And A Hard Place
(M. Jagger/K. Richards)
The fields of Eden
Are full of trash
And if we beg and we borrow and steal
We'll never get it back
People are hungry
They crowd around
And the city gets bigger as the country comes begging to town
We're stuck between a rock
And a hard place
Between a rock and a hard place
This talk of freedom
And human rights
Means bullying and private wars and chucking all the dust into our eyes
And peasant people
Poorer than dirt
Who are caught in the crossfire with nothing to lose but their shirts
Stuck between a rock
And a hard place
Between a rock and a hard place
You'd better stop put on a kind face
Between a rock and a hard place
We're in the same boat
On the same sea
And we're sailing south
On the same breeze
Guiding dream churches
With silver spires
And our rogue children
Are playing loaded dice
Give me truth now
Don't want no sham
I'd be hung drawn and quartered for a sheep just as well as a lamb
Stuck between a rock
And a hard place
Between a rock and a hard place
You'd better stop
Put on a kind face
Can't you see what you've done to me
Si quelqu'un peut m'envoyer la traduction, je l'ajouterai. Merci.
Can't Be Seen
(M. Jagger/K. Richards)
I just can't be seen with you
I admit it anyway
I just got obscene with you
I don't stand a chance with you
I never did anyway
I can't even sleep with you
I'd always be awake
I just can't be seen with you
It's for your own sake
You're better off anyway
It's too dangerous baby
It's too dangerous
It's too dangerous
I just can't be seen with you
They set us up so they can shoot us down
Put us six feet underground
It's just too deep for me baby
I just can't be seen with you
Although it hurts me to say
Yeah it was just a dream with you
Yeah because you're married anyway
Oh shit
Babe I don't stand a chance with you
Oh you're better off this way
It's hit and run away
It's just too dangerous baby
I just can't be, yes I got to chill this thing with you
I just can't be
It's just too dangerous baby
Baby, it's just too much for me
I just can't be
I just can't be seen nowhere around you baby
I just can't be
It's too dangerous--it's just too dangerous baby
Even in the dark
I just can't be
Yeah I got to chill with you
I just can't be
Si quelqu'un peut m'envoyer la traduction, je l'ajouterai. Merci.
Almost Hear You Sigh
(M. Jagger/K. Richards/Jordan)
I can almost hear you sigh
I can almost hear you cry
On every crowded street
All the places we would meet
What will I do without you
They say that life goes on
I'm feeling sorry for myself
I can't belive you're gone
You acted much too calm
You turned on all the charm
You had a cold look in your eyes
I can feel your tongue on mine
Silky smooth like wine
I'm living with those memories
That's all that's left of you and me
I can almost hear you sigh
Almost hear you cry
When you made sweet love to me
And you turned on all the charm
Acted much too calm
You had a cold look in your eyes
Did it mean nothng
Was it all in vain
Was I just your fool
Or was the pleasure pain
Have you set me free
Or will I wake up
In the morning
And find out it's been a bad dream
Come on, I beg you
I want to be your main man
I can almost hear you sigh
Almost hear you cry
When you make sweet love to me
Almost see your smile
It stretched half a mile
You had a stone cold look in your eyes
Si quelqu'un peut m'envoyer la traduction, je l'ajouterai. Merci.
Continental Drift (Dérive Continentale)
" Steel Wheels " est un album-clé dans la discographie des
Rolling Stones : il marque la réconciliation entre Jagger et Richards,
qui étaient en froid à l'époque, mais aussi leur retour à un succès commercial qu'ils avaient tendance à perdre avec leurs quelques albums précédents ; celui-ci se classe 2ème aux charts anglais et 3ème aux charts US, où il devient double disque de platine.
Le ton général de l'album est résolument rock, marquant un retour aux grosses guitares et à un style dans la plus pure tradition de leurs grands classiques. La production est sobre, efficace, le son est carré : c'est un très bon album qui ravi tous les puristes de l'esthétique des Stones sans fioritures et sans fantaisies.
A une exception près, celle qui nous intéresse ici : " Continental Drift ".
En effet, ce morceau nous emmène loin, très loin du terrain rock qu'arpentent habituellement les Stones? Pour être plus précis, il nous emmène en Afrique. Je m'explique : en plus de la formation habituelle, il a été enregistré avec les " Master Musicians of Jajouka ", qui marquent " Continental Drift " de leur empreinte exotique en y a ajoutant, par leurs percussions et leurs chœurs surtout, une touche de mysticisme, un je ne sais quoi de terriblement envoûtant qui en fait la parfaite bande son d'une obscure transe chamaniste rituelle.
L'intro se fait en douceur, par quelques notes filantes de flûte jajouka, suivi des perçus, puis de la voix de Mick Jagger (très à l'aise dans ce registre qui n'est pourtant pas le sien), puis le rythme s'accélère progressivement, à mesure que les couches d'instruments s'additionnent et que les chœurs affirment de plus en plus en plus leur présence ; le tout s'achève sur une cacophonie rythmique et effrénée de percussions et de chœurs éthérés, qui s'arrête en un break violent, pour laisser place à une nouvelle " intro " au milieu du morceau. L'effet est saisissant, on est surpris à retenir notre souffle, submergé par la beauté brute et la force de cette instrumentation orientale.
Mais, me direz-vous donc, de quoi peut bien parler " Continental Drift " ?
Elle parle ?juste' d'amour, de manière très simple, sans parler d'une histoire en particulier. L'amour en général, l'amour qui arrive sans qu'on le voie venir, l'amour et sa pureté, l'amour qu'il ne tient qu'à nous d'accueillir? Ces paroles sont somme toutes assez répétitives, les lire n'apporte pas grand-chose, elle font partie d'un ensemble, avec la voix de Jagger et le reste de la musique, elles participent à créer l'unité et la force du morceau. C'est en écoutant cet ensemble qu'on peut comprendre leur réelle portée.
Voilà, le temps d'un morceau, les Stones nous ont emmené avec eux dans leur " dérive continentale " (traduction du titre du morceau) pour une virée mystique en terre inconnue, nous rappelant par la même occasion que l'amour, même déguisé, est à notre portée, et que nous n'avons qu'à lui ouvrir la porte pour que la lumière envahisse notre vie ? (ou " comment traduire la moitié du morceau en une phrase ").
Continental Drift
(M. Jagger/K. Richards)
Love comes at the speed of light
Love comes at the speed of light
Love comes in a strange disguise
Love comes
Open the door and let the light pour over
Open the door don't you keep me out
Open the door and let the light pour over
Hear me shout
Open the door and let the light pour over
Open the door don't you keep me out
Open the door and let the light pour over
Love comes at the speed of light
Love comes
It's a pure as silver
It's as pure as gold
It's a rushing river
Let it run all over me
It's as pure as silver
It's as pure as gold
Let it run all over me
Love comes
Love comes at the speed of light
Love comes at the speed of light
Dérive Continentale
(M. Jagger/K. Richards)
L'amour arrive à la vitesse de la lumière
L'amour arrive à la vitesse de la lumière
L'amour arrive dans un étrange déguisement
L'amour arrive
Ouvre la porte et laisse entrer la lumière
Ouvre la porte ne me laisse pas dehors
Ouvre la porte et laisse entrer la lumière
Entend mon appel
Ouvre la porte et laisse entrer la lumière
Ouvre la porte ne me laisse pas dehors
Ouvre la porte et laisse entrer la lumière
L'amour arrive à la vitesse de la lumière
L'amour arrive
Aussi pur que de l'argent
Aussi pur que de l'or
C'est une rivière bouillonnante
Qu'elle me submerge
Aussi pur que de l'argent
Aussi pur que de l'or
Qu'il me submerge
L'amour arrive
L'amour arrive à la vitesse de la lumière
L'amour arrive à la vitesse de la lumière
Break The Spell
(M. Jagger/K. Richards)
In the winter when the cold comes
And the wind blows with a scornful spite
And the hard ground feels barren
And the forest is deathly quiet
And the whole world lies sleeping
There's a gypsy all dressed in white
Put my hand out, ask the question
Here's the silver, do you have the gift of sight?
Can you break the spell?
Can you ring the bell?
Can you break the spell?
It's cold black as night
I've got a hard heart
Since we've been apart
Can you break the spell?
Break it all down tonight
In the springtime when the floods come
And the earth bursts with the terrible life
And the sun splash on the windows
There's a gypsy and he's all dressed in white
My heart burns with the question
Can you break the spell?
Still hot as fire
Can you break the spell?
Can you ring the bell?
Can you break the spell?
It's cold black as night
Cold black as night
Rompre le charme
(M. Jagger/K. Richards)
Si quelqu'un peut m'envoyer la traduction, je l'ajouterai. Merci.
Slipping Away
(M. Jagger/K. Richards)
Guess it's just another dream
That's slipping away
Each time I fall asleep
It seems I'm just drifting away
Just as yo have touched my heart
Babe I wake and we're apart
Yeah and it's slipping away
Here comes just another day
That's drifting away
Every time I draw a breath
It's dying away
First the sun and then the moon
One of them will be around soon
Slipping away
Slipping away
Drifting away
Slipping away
Just as you have touched my heart
I wake up babe and we're apart
It seems we're slipping away
Slipping away
Slipping away
All I want is ecstasy
But I ain't getting much
Just getting off on misery
It seems I've lost my touch
Well it's just another song
But it's slipping away
We we didn't sing it long
'Cos it's fading away
First the sun and then the moon
One of them will be round soon
Slipping away
Slipping away
Slipping away
S'effaçant
(M. Jagger/K. Richards)
Je suppose que ce n'est encore qu'un rêve
Qui s'efface
Chaque fois que je m'endors
C'est comme si je dérivais
A peine as-tu touché mon cœur
Que je me réveille et on est séparés,
Et ça s'efface
Voici encore un autre jour
Qui dérive
A chaque fois que je fais un souffle
Il se meurt
D'abord le soleil et ensuite la lune,
L'un d'entre eux sera bientôt là,
S'effaçant,
S'effaçant?
Dérivant,
S'effaçant
A peine as-tu touché mon cœur
Que je me réveille et on est séparés
On dirait qu'on s'efface
S'efface
S'efface
Et tout ce que je veux c'est de la joie
Mais je n'en reçois pas beaucoup
Je sors de ma misère
Je crois que j'ai perdu mon effet
Eh bien ce n'est qu'une autre chanson
Mais elle s'efface
Eh bien on ne l'a pas chantée longtemps
Car elle s'efface
D'abord le soleil et ensuite la lune,
L'un d'entre eux sera bientôt là,
S'effaçant,
S'effaçant
S'effaçant