Route 66
(Troup)
Well if you ever plan to motor west
Just take my way that's the highway that's the best
Get your kicks on Route 66
Well it winds from Chicago to L.A.
More than 2000 miles all the way
Get your kicks on Route 66
Well goes from St. Louie down to Missouri
Oklahoma city looks oh so pretty
You'll see Amarillo and Gallup, New Mexico
Flagstaff, Arizona don't forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernadino
Would you get hip to this kindly tip
And go take that California trip
Get your kicks on Route 66
Well goes from St. Louie down to Missouri
Oklahoma city looks oh so pretty
You'll see Amarillo and Gallup, New Mexico
Flagstaff, Arizona don't forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernadino
Would you get hip to this kindly tip
And go take that California trip
Get your kicks on Route 66
Route 66
Eh bien si vous projetez d’aller à l’ouest
Il suffit de prendre mon chemin c'est l’autoroute la meilleure
Get Your Kicks on Route 66
Eh bien, il vente de Chicago à L.A.
Plus de 2000 miles de chemin
Get Your Kicks on Route 66
Bien va de St. Louie jusqu'au Missouri
Oklahoma City est agréable
Vous verrez Amarillo et Gallup, Nouveau-Mexique
Flagstaff, Arizona n’oublie pas Winona
Kingman, Barstow, San Bernadino
Souhaitez-vous être au courant de cette bonne astuce
Et aller faire ce voyage en Californie
Get Your Kicks on Route 66
Bien va de St. Louie jusqu'au Missouri
Oklahoma City est agréable
Vous verrez Amarillo et Gallup, Nouveau-Mexique
Flagstaff, Arizona n’oublie pas Winona
Kingman, Barstow, San Bernadino
Souhaitez-vous être au courant de cette bonne astuce
Et aller faire ce voyage en Californie
Get Your Kicks on Route 66
I Just Want To Make Love To You
(Dixon)
I don't want you be no slave
I don't want you work all day
I don't want 'cause I'm sad and blue
I just want to make love to you, baby
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
I don't want you cook my bread
I don't want you make my bed
I don't want your money too
I just want to make love to you, baby
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
Well I can tell by the way that you twitch and
walk
See by the way that you baby talk
Know by the way that you treat your man
I can love you, baby, till the night train
I don't want you wash my clothes
I don't want you leave the home
I don't want 'cause I'm sad and blue
I just want to make love to you, baby
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
Yeah
I don't want you wash my clothes
I don't want you leave the home
I don't want 'cause I'm sad and blue
I just want to make love to you, baby
Love to you, baby
Love to you, baby
Sweet love to you, baby
Love to you, baby
I just wanna make love to you, baby
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
I just, I just want ot make love to you, baby
I just want to make love
Je veux juste te faire l'amour
Je ne veux pas que vous soyez esclave
Je ne veux pas que vous travaillez toute la journée
Je ne veux pas parce que je suis triste et bleu
Je veux juste te faire l'amour, bébé
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
Je ne veux pas vous faire cuire mon pain
Je ne veux pas vous faire faire mon lit
Je ne veux pas votre argent non plus
Je veux juste te faire l'amour, bébé
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
Eh bien, je peux dire la façon dont vous balancez et marchez
Vue par la façon dont vous parler bébé
Savoir la façon dont vous traitez votre homme
Je peux vous aimez, bébé, jusqu'à la fin de la nuit
Je ne veux pas que vous laviez mes vêtements
Je ne veux pas que vous quittiez le domicile
Je ne veux pas parce que je suis triste et bleu
Je veux juste te faire l'amour, bébé
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
Ouais
Je ne veux pas que vous laviez mes vêtements
Je ne veux pas que vous quittiez le domicile
Je ne veux pas parce que je suis triste et bleu
Je veux juste te faire l'amour, bébé
Love to you, baby
Love to you, baby
Sweet love you, baby
Love to you, baby
Je veux juste te faire l'amour, bébé
Love to you, baby
Love to you, baby
Love to you
Je viens, je veux juste ot te faire l'amour, bébé
Je veux juste faire l'amour
Honest I Do
(Hurron/Calvert)
Don't you know that I love you
Honest I do
I'll never please
No one but you
Please tell me you love me
Stop driving me mad
You the sweetest little woman
That I ever had
Please tell me you love me
Stop driving me mad
When I woke up this morning
Never felt so bad
Honnête, je suis
Ne sais-tu pas que Je t'aime
Honnête, je suis
Je ne serai jamais s'il vous plaît
Nul autre que toi
S'il vous plaît dit-moi que tu m'aimes
Cesse de me rendre fou
Vous la plus douce petite femme
Que j'ai jamais eu
S'il vous plaît dit-moi que tu m'aimes
Cesse de me rendre fou
Quand je me suis réveillé ce matin
Jamais senti si mal
I Need You Baby (Mona)
(McDaniels) Bo Diddley
I say hey, Mona
Oh, Mona
I say yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
I tell you Mona what I wanna do
I'll build a house next door to you
Can I see you sometimes?
We can blow kisses through the blinds
Yeah can I out come out on the front
And listen to my heart go bumpety bump
I need you baby that's no lie
Without your love I'd surely die
I say hey, Mona
Oh, Mona
I say yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
I say hey, hey Mona
Oh, Mona
I say yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
I tell you Mona what I wanna do
I'm gonna build a house next door to you
Can I see you sometime?
We can blow kisses through the blinds
Yeah can I out come out on the front
And listen to my heart go bumpety bump
I need you baby that's no lie
Without your love I'd surely die
I say hey, hey Mona
Oh, Mona
I say yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
J'ai besoin de toi bébé (Mona)
Je dis hey, Mona
Oh, Mona
Je dis yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
je vous dis Mona ce que je veux faire
Je vais construire une maison près de chez vous
Puis-je vous voir quelquefois?
Nous pouvons envoyer des baisers à travers les stores
Ouais Puis-je sortir devant
Et écouter mon cœur battre fort
J'ai besoin de toi bébé ce n'est pas un mensonge
Sans votre amour, je serais sûrement mort
Je dis hey, Mona
Oh, Mona
I say yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
Je dis hey, hey Mona
Oh, Mona
Je dis yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
Mona je vous dis ce que je veux faire
Je vais construire une maison près de chez vous
Puis-je vous voir un jour?
Nous pouvons envoyer des baisers à travers les stores
Ouais Puis-je sortir devant
Et écouter mon cœur battre fort
J'ai besoin de toi bébé ce n'est pas un mensonge
Sans votre amour, je serais sûrement mort
Je dis hey, hey Mona
Oh, Mona
Je dis yeah, yeah, yeah, yeah, Mona
Oh, Mona
Little By Little
(Phelge/Spector)
Tried to trail you last night, baby, trail you in my car
But I was afraid of what I was looking for
And little by little I'm losin' my love for you
Yeah, little by little I've found out you was untrue
Alright, Keith, come on, now
Well I try not to bear a grudge, a girl's gonna hitch a ride
Things ain't been the same since my mother died
Yeah, little by little, I'm losin' my love for you
Yeah, little by little I've found out you was untrue
Petit à petit
Essayé de vous piste la nuit dernière, bébé, sentier vous dans ma voiture
Mais j'avais peur de ce que je cherchais
Et peu à peu j’ai perdu mon amour pour toi
Ouais, petit à petit, j'ai découvert que tu étais fausse
Très bien, Keith, vient, maintenant
Eh bien, j'essaie de ne pas avoir de rancune, a girl's gonna hitch
Les choses ne sont plus les mêmes depuis que ma mère est morte
Et peu à peu j’ai perdu mon amour pour toi
Ouais, petit à petit, j'ai découvert que tu étais fausse
I'm A King Bee
(Moore)
Well I'm a king bee
Buzzing around your hive
Well I'm a king bee, baby
Buzzing around your hive
Yeah I can make honey baby
Let me come inside
Well I'm a king bee
Want you to be my queen
Well I'm a king bee, baby
Want you to be my queen
Together we can make honey
The world has never seen
Well, buzz a while...
Sting you bad...
Well I'm a king bee
Can buzz all night long
Well I'm a king bee, baby
Can buzz all night long
Yeah I can buzz better baby
When your man is gone
Je suis le roi des abeilles
Je suis le roi des abeilles (1),
bourdonnant autour de ta ruche (2)
Je suis le roi des abeilles, chérie,
bourdonnant autour de ta ruche
Ouais, je peux faire du miel (3), chérie,
laisse-moi y entrer
Je suis le roi des abeilles,
Veux–tu être ma reine
Je suis le roi des abeilles, chérie,
Veux–tu être ma reine
Ensemble on peut faire du miel
que personne n'a jamais vu
Eh bien, prends du plaisir un moment !
Pique-le (faisons l'amour) alors !
Je suis le roi des abeilles,
je peux bourdonner (4) toute la nuit
Je suis le roi des abeilles, chérie,
je peux bourdonner toute la nuit
Oui, je bourdonne encore mieux quand ton mec n'est pas là
(1) king bee, c'est le partenaire sexuel, l'amant
(2) hive est une métaphore pour vagin
(3) honey, le miel bien sûr, mais aussi les délices sexuels que peut lui apporter son amant
(4) buzz c'est aussi faire l'amour, avoir du plaisir, embrasser
Carol
(Berry)
Oh, Carol
Don't let him steal your heart away
I'm gonna learn to dance
If it takes me all night and day
Climb into my machine so we can groove on out
I know some swinging little joint where we can jump and shout
It's not too far back on the highway not so long a ride
You park the car out in the open you can walk inside
A little cutie takes your hat and you can thank her ma'am
'Cause every time you make the scene you find the joint is jammed
Oh, Carol
Don't let him steal your heart away
I'm gonna learn to dance
If it takes me all night and day
Now, if you want to hear some music like the boys are playing
Hold tight, bang your foot don't let it carry you away
Don't let the heat overcome you when they play so loud
Won't the music intrigue you when they get a crowd
Well you can't dance I know you would you could
I got my eyes on you, baby, cause you dance so good
Oh, Carol
Don't let him steal your heart away
I'm gonna learn to dance
If it takes me all night and day
Oh, Carol
Don't let him steal your heart away
I've got to learn to dance
If it takes me all night and day
Carole
(Berry)
Oh Carole
ne le laisse pas te voler ton cœur
Je vais apprendre à danser
même si je dois m’y mettre jours et nuits
Monte dans ma voiture et nous irons faire un tour
Je connais une jolie boîte de nuit où nous pourrons sauter et crier
Ce n’est pas trop loin de l’autoroute, ce ne sera pas trop long pour s’y rendre
Tu gares ta voiture dehors et tu peux marcher en rentrant
Une petite chérie prend ton chapeau et tu peux la remercier madame
Chaque fois que tu t’y rends tu trouves la boîte de nuit pleine à craquer
Oh Carole,
ne le laisse pas te voler ton cœur
Je vais apprendre à danser
même si je dois m’y mettre jours et nuits
Et si tu veux entendre de la musique comme les gars jouent
Accroche-toi, ne les laisse pas t’embobiner
Ne laisse pas la chaleur t’enivrer quand ils jouent très fort
Oh ne laisse pas la musique t’intriguer quand ils attirent les foules
Tu ne peux danser, je sais que tu aimerais pouvoir le faire
Je poses les yeux sur toi bébé parce que tu danses tellement bien
Oh Carole,
ne le laisse pas te voler ton cœur
Je vais apprendre à danser même si je dois m’y mettre jours et nuits
Oh Carole,
Ne le laisse pas te voler ton cœur
Je dois apprendre à danser même si ça te prend jour et nuit pour y arriver
Tell Me
(Jagger/Richards)
I want you back again
I want your love again
I know you find it hard to reason with me
But this time it's different, darling you'll see
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You said we're through before
You walked out on me before
I tried to tell you, but you didn't want to know
This time you're different and determined to go
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
I wait as the days go by
I long for the nights to go by
I hear the knock on my door that never comes
I hear the telephone that hasn't rung
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
You gotta tell me you're coming back to me
Dis-moi
Je veux que tu reviennes de nouveau
Je veux que tu m'aimes de nouveau
Je sais que tu trouves qu'il est difficile de me faire entendre raison
Mais cette fois, c'est différent, chérie, tu verras
Tu dois me dire que tu reviens (oh oh oui)
Tu dois me dire que tu reviens (oh oh oh)
Tu dois me dire que tu reviens
Tu dois me dire que tu reviens
Tu disais qu'entre nous, c'était déjà fini
Que déjà, tu m'avais laissé tomber
J'ai essayé de te parler mais tu ne voulais rien savoir
Cette fois tu n'es plus la même et tu es décidée à partir
Il faut que tu me dises que tu reviens (oh oh ouais)
Il faut que tu me dises que tu reviens (oh oh oh oh)
Il faut que tu me dises que tu reviens (ouais)
Il faut que tu me dises que tu reviens
J'attends tandis que les jours passent
J'ai hâte que les nuits se passent
J'entends frapper à la porte ce qui jamais ne se produit
J'entends le téléphone qui n'a pas sonné
Tu dois me dire que tu reviens (oh ouais)
Tu dois me dire que tu reviens
Tu dois me dire que tu reviens
Tu dois me dire que tu reviens
Can I Get A Witness
(Holland/Holland/Dozier)
Ah ah listen to everybody (body)
Especially you girls (girl)
It's not right to be left alone
When the one you love is never home
I loved to hard my friends sometime say
But I believe, I believe
That a woman should be loved that way
But it hurts me so inside
To see you treat me so unkind
Somebody, somewhere tell her it ain't fair
Can I get a witness (can I get a witness)
I want a witness (can I get a witness)
I want a witness (can I get a witness)
Somebody (can I get a witness)
Is it right to be treated so bad
When you give it everything you had
If I talks in my sleep
'Cuz I haven't seen my baby all week
Now you chicks you all agree
This ain't the way it's supposed to be
Let me hear you
Let me hear you say, "yeah yeah"
Up early in the morning
Well they're all in my mind
Just to find her out all night
Well I've been crying
But I believe
A women's a man's best friend
I'm gonna stick by her
'Till the very end
Well she caused me so much misery
I forget how it's supposed to be
Somebody, somewhere
Tell her it ain't fair
Can I get a witness
Can I get a witness (can I get a witness)
I want a witness (can I get a witness)
Witness, witness (can I get a witness)
Witness, witness (can i get a witness)
Everybody knows, especially you girls
That a love can be sad
But half a loves is twice as bad
Now you chicks you all agree
That ain't the way love's supposed to be
Let me hear ya
Let me hear you say "yeah yeah"
I want a witness (can I get a witness)
I want a witness (can I get a witness)
Yeah I want a witness (I want a witness)
Somebody (can I get a witness)
Is it right to be treated so bad
When you give it everything you had
If I talk, in my sleep
'Cuz i haven't seen my baby all week
Yeah she caused me so much misery
That ain't the way it's supposed to be
Let me hear
Let me hear you say "yeah yeah"
I want a witness (can I get a witness)
I want a witness (can I get a witness)
I want be (can I get a witness)
I want a witness (can I get a witness)
Witness, witness
I want a witness
Puis-je obtenir un témoin
Ah ah écoutez tout le monde
Surtout vous les filles (fille)
Ce n'est pas bien d'être laissé seul
Lorsque celui que vous aimez n’est jamais à la maison
J'aimais beaucoup que mes amis le disent parfois
Mais je crois, je crois
Qu'une femme doit être aimé de cette façon
Mais ça me fait si mal au coeur
De vous voir me traiter si cruellement
Quelqu'un, quelque part, dites-lui que ce n'est pas juste
Puis-je obtenir un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Quelqu’un (puis-je obtenir un témoin)
Est-il juste d'être traité si mal
Lorsque vous donner tout ce que vous avez
Si je parle dans mon sommeil
Parc’que je n'ai pas vu mon bébé pendant toute la semaine
Maintenant vous, poulettes vous êtes toutes d’accord
Ce n'est pas la façon dont elle est censée être
laisse moi t’entendre
laisse moi t’entendre dire, "ouais ouais"
Lever tôt le matin
Eh bien elles sont toutes dans mon esprit
Juste pour la retrouver toute la nuit
Eh bien, j'ai pleuré
Mais je crois
Une femme est le meilleur ami de l’homme
Je vais souffrir par elle
Jusqu'à la toute fin
Eh bien, elle m'a causé tant de misère
J'ai oublié comment elle est censée être
Quelqu'un, quelque part
Dites-lui qu'il n'est pas juste
Puis-je obtenir un témoin
Puis-je obtenir un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin,
Témoin, témoin (puis-je obtenir un témoin)
témoin, témoin (puis-je obtenir un témoin)
Tout le monde sait, et vous en particulier les filles
Qu’un amour peut être triste
Mais un demi amour est deux fois pire
Maintenant vous, poulettes vous êtes toutes d’accord
Ce n'est pas la façon dont l'amour est censé être
laisse moi entendre
laisse moi t’entendre dire, "ouais ouais"
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Ouais je veux un témoin (Je veux un témoin)
Quelqu’un (puis-je obtenir un témoin)
Est-il juste d'être traité si mal
Lorsque vous donner tout ce que vous avez
Si je parle, dans mon sommeil
parc’que je n'ai pas vu mon bébé pendant toute la semaine
Ouais, elle m'a causé tant de misère
Ce n'est pas la façon dont elle est censée être
laisse moi t’entendre
laisse moi t’entendre dire, "ouais ouais"
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
Je veux être (puis-je obtenir un témoin)
Je veux un témoin (puis-je obtenir un témoin)
témoin, témoin
Je veux un témoin
You Can Make It If You Try
(Jarrett)
You can make it if you try
You can make it if you try
You can make it if you try
Yeh, yeh you can make it if you try
Sometime you had to fall
Don't you know sometime you want to cry
Don't it make you feel so bad sometime
You wanna lay down and die
Yeh, yeh, you can make it if you try, ummmmmmm
If you're baby treats you wrong
Don't run around being blue
Remember my friend
Everybdody can't win
'Cuz you know sometime, sometime
You got to lose
You can make it if you try
They always told me
I could make it if I tried
I'm going to make it if i try
Yeh, yeh, i'm gonna make it if I try
If you try
Vous pouvez le faire si vous essayez
Vous pouvez le faire si vous essayez
Vous pouvez le faire si vous essayez
Vous pouvez le faire si vous essayez
Yeh, yeh vous pouvez le faire si vous essayez
Parfois, vous avez dû tomber
Ne sais-tu pas parfois que tu veux pleurer
Ne laisse personne te faire croire que tu es mauvais parfois
Vous souhaitez fixer et mourir
Yeh, yeh, vous pouvez le faire si vous essayez, ummmmmmm
Si votre baby vous traite mal
Ne pas courir autour d'être bleu
Souvient-toi mon ami
Tout le monde ne peut gagner
Parc’que tu sais parfois, parfois
Tu as à perdre
Vous pouvez le faire si vous essayez
Ils m'ont toujours dit
Je pourrais le faire si j’essayais
Je vais le faire si j'essaie
Yeh, yeh, je vais le faire si j'essaie
Si tu essaies
Walking The Dog
(Thomas)
Baby, back
Dressed in black
Silver buttons all down her back
High hose, tippy toes
She broke the needle and she can sew
Walking the dog
I'm just a walking the dog
If you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
C'mon now c'mon
I asked her mother for fifteen cents
I see you ever jumped the fence
I jumped so high, touched the skies
Didn't get back 'til a quarter to five
Walking the dog
I'm just a walking the dog
If you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
C'mon c'mon now
Tell me mary, what's your twelve
How does your garden grow
What with silver bells and cockle shells
And pretty maids all in a row
Walking the dog
I'm just a walking the dog
If you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
C'mon now c'mon
Baby, back
Dressed in black
Silver buttons all down her back
High hose, tippy toes
She broke the needle and she can sew
Walking the dog
I'm just a walking the dog
If you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
C'mon now c'mon
Yeah just a walking
Uh just a walking
Uh just a walking
Now, if you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
C'mon now c'mon
If you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
C'mon now
If you don't know how to do it
I'll show you how to walk the dog
Walking the dog est une danse de 1916 sur un air
Composé par Shelton Brooks
Promenant le chien
(Rufus Thomas)
Bébé est de retour, vêtue de noir
Des boutons d'argent de haut en bas de son dos
Bas mi-cuisse, sur la pointe des pieds
Elle a cassé l'aiguille et elle ne peut plus coudre
Walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
Si tu n'arrives pas à le faire
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Viens maintenant, viens !
J'ai demandé 15 cents à sa mère
Pour voir un éléphant sauter une barrière
Il a sauté si haut qu'il est monté jusqu'au ciel
Il n'est pas revenu avant cinq heures moins le quart
Walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
Si tu n'arrives pas à le faire
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Viens maintenant, viens !
Dis-moi, Mary, c'est quoi ton trip ?
Et ton jardin, il pousse ?
Hé ! Bien, avec des cloches d'argent et puis des coquilles de coques
Et de jolies demoiselles en rang
Walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
Si tu n'arrives pas à le faire
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Viens maintenant, viens !
Bébé est de retour, vêtue de noir
Des boutons d'argent de haut en bas de son dos
Salut ! hé ! , sur la pointe des pieds
Elle a cassé l'aiguille et elle ne peut plus coudre
Walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
Si tu n'arrives pas à le faire
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Viens maintenant, viens !
Oh ouais !
Simplement, simplement, simplement le walking
Simplement, simplement, simplement le walking
Maintenant si tu n'arrives pas à le faire
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Viens maintenant, viens !
Et si tu n'arrives pas à le faire
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Viens maintenant !
Si tu n'arrives pas à le faire